Salmos 90

Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio. di generazione in generazione.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: Ritornate, figli dell'uomo.
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.