Salmos 90

Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio. di generazione in generazione.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: Ritornate, figli dell'uomo.
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.