Salmos 90
Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB
1 Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio. di generazione in generazione.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: Ritornate, figli dell'uomo.
3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
6 de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.