Salmos 80
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Al maestro del coro. Su Giglio del precetto. Di Asaf. Salmo.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulgi
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo?
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Rialzaci, Dio degli eserciti, fà risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Hai divelto una vite dall'Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Ha esteso i suoi tralci fino al mare e arrivavano al fiume i suoi germogli.
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 Perché hai abbattuto la sua cinta e ogni viandante ne fa vendemmia?
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico.
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna,
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero, periranno alla minaccia del tuo volto.
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Da te più non ci allontaneremo, ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
20 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.