Salmos 80
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 Al maestro del coro. Su Giglio del precetto. Di Asaf. Salmo.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulgi
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo?
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi.
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Rialzaci, Dio degli eserciti, fà risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Hai divelto una vite dall'Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Ha esteso i suoi tralci fino al mare e arrivavano al fiume i suoi germogli.
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 Perché hai abbattuto la sua cinta e ogni viandante ne fa vendemmia?
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico.
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna,
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero, periranno alla minaccia del tuo volto.
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Da te più non ci allontaneremo, ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
20 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.