Salmos 80
Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB
1 Al maestro del coro. Su Giglio del precetto. Di Asaf. Salmo.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulgi
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo?
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza.
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi.
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Rialzaci, Dio degli eserciti, fà risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Hai divelto una vite dall'Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Ha esteso i suoi tralci fino al mare e arrivavano al fiume i suoi germogli.
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Perché hai abbattuto la sua cinta e ogni viandante ne fa vendemmia?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico.
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna,
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero, periranno alla minaccia del tuo volto.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 Da te più non ci allontaneremo, ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
20 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.