Salmos 80

Italian Version (ITALIAN1) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Al maestro del coro. Su Giglio del precetto. Di Asaf. Salmo.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge. Assiso sui cherubini rifulgi
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Rialzaci, Signore, nostro Dio, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Signore, Dio degli eserciti, fino a quando fremerai di sdegno contro le preghiere del tuo popolo?
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza.
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Rialzaci, Dio degli eserciti, fà risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Hai divelto una vite dall'Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 Le hai preparato il terreno, hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 La sua ombra copriva le montagne e i suoi rami i più alti cedri.
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Ha esteso i suoi tralci fino al mare e arrivavano al fiume i suoi germogli.
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Perché hai abbattuto la sua cinta e ogni viandante ne fa vendemmia?
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale selvatico.
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e vedi e visita questa vigna,
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero, periranno alla minaccia del tuo volto.
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Da te più non ci allontaneremo, ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
20 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.