Salmos 7

Italian Version (ITALIAN1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
18 Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.