Salmos 7
Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB
1 Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita.
1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
3 Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
5 se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
15 Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
15 Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
18 Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.