Salmos 41
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
1 Como é feliz aquele que se interessa pelo pobre! O Senhor o livra em tempos de adversidade.
2 Beato l'uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera.
2 O Senhor o protegerá e preservará a sua vida; ele o fará feliz na terra e não o entregará ao desejo dos seus inimigos.
3 Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
3 O Senhor o susterá em seu leito de enfermidade, e da doença o restaurará.
4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia.
4 Eu disse: Misericórdia, Senhor, cura-me, pois pequei contra ti.
5 Io ho detto: Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato.
5 Os meus inimigos dizem maldosamente a meu respeito: "Quando ele vai morrer? Quando vai desaparecer o seu nome? "
6 I nemici mi augurano il male: Quando morirà e perirà il suo nome?.
6 Sempre que alguém vem visitar-me, fala com falsidade, enche o coração de calúnias e depois sai espalhando-as.
7 Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla.
7 Todos os que me odeiam juntam-se e cochicham contra mim, imaginando que o pior me acontecerá:
8 Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male:
8 "Uma praga terrível o derrubou; está de cama, e jamais se levantará".
9 Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi.
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava e que partilhava do meu pão, voltou-se contra mim.
10 Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno.
10 Mas, tu, Senhor, tem misericórdia de mim; levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare.
11 Sei que me queres bem, pois o meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico;
12 Por causa da minha integridade me susténs e me pões na tua presença para sempre.
13 per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre.
13 Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!
14 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.