Salmos 41

Italian Version (ITALIAN1) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
1 Bem-aventurado é aquele que ajuda os necessitados; o
2 Beato l'uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à vontade dos seus inimigos.
3 Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade. Quando doente, tu lhe restauras a saúde.
4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia.
4 Eu disse: “Compadece-te de mim, sara a minha alma, porque pequei contra ti.”
5 Io ho detto: Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato.
5 Os meus inimigos falam mal de mim: “Quando é que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 I nemici mi augurano il male: Quando morirà e perirà il suo nome?.
6 Se algum deles vem me visitar, diz coisas vãs, amontoando maldades no coração; ao sair, é disso que fala.
7 Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla.
7 Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:
8 Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male:
8 “Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”
9 Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi.
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno.
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare.
11 Com isto saberei que te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico;
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões na tua presença para sempre.
13 per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!
14 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.