Salmos 25
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Di Davide.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.