Salmos 25

Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Di Davide.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.