Salmos 147
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Alleluia. è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene.
1 Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.
2 O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
3 Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite;
3 Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
4 egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome.
4 Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini.
5 Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
6 Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi.
6 O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
7 Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l'erba sui monti.
8 Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
9 Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui.
9 Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
10 Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo.
10 Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
11 Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia.
11 o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam a esperança no seu amor leal.
12 Alleluia. loda il tuo Dio, Sion.
12 Exalte ao Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
13 Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
13 pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
14 Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento.
14 É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
15 Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce.
15 Ele envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
16 Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina.
16 Faz cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
17 Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste?
17 Faz cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
18 Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque.
18 Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
19 Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
19 Ele revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
20 Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti.
20 Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.