Salmos 147
Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH
1 Alleluia. è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene.
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite;
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome.
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi.
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l'erba sui monti.
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui.
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo.
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia.
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 Alleluia. loda il tuo Dio, Sion.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento.
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce.
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina.
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste?
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti.
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.