Salmos 106

Italian Version (ITALIAN1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Alleluia. perché eterna è la sua misericordia.
1 Louvado seja o S enhor ! Deem graças ao S seu amor dura para sempre!
2 Chi può narrare i prodigi del Signore, far risuonare tutta la sua lode?
2 Quem poderá contar os feitos poderosos do S enhor ? Quem poderá louvá-lo como ele merece?
3 Beati coloro che agiscono con giustizia e praticano il diritto in ogni tempo.
3 Como são felizes os que fazem o que é certo e praticam a justiça todo o tempo!
4 Ricordati di noi, Signore, per amore del tuo popolo, visitaci con la tua salvezza,
4 Lembra-te de mim, S enhor , quando mostrares favor ao teu povo; aproxima-te e resgata-me.
5 perché vediamo la felicità dei tuoi eletti, godiamo della gioia del tuo popolo, ci gloriamo con la tua eredità.
5 Que eu compartilhe da prosperidade dos teus escolhidos; que eu me alegre na alegria do teu povo e exulte com aqueles que pertencem a ti.
6 Abbiamo peccato come i nostri padri, abbiamo fatto il male, siamo stati empi.
6 Pecamos, como nossos antepassados; fomos desobedientes e rebeldes.
7 I nostri padri in Egitto non compresero i tuoi prodigi, non ricordarono tanti tuoi benefici e si ribellarono presso il mare, presso il mar Rosso.
7 No Egito, nossos antepassados não deram valor às maravilhas do S Não se lembraram de seus muitos atos de bondade; rebelaram-se contra ele junto ao mar Vermelho.
8 Ma Dio li salvò per il suo nome, per manifestare la sua potenza.
8 Assim mesmo ele os resgatou, para proteger a honra de seu nome, para mostrar seu grande poder.
9 Minacciò il mar Rosso e fu disseccato, li condusse tra i flutti come per un deserto;
9 Ordenou que o mar Vermelho secasse e os conduziu pelas águas como por um deserto.
10 li salvò dalla mano di chi li odiava, li riscattò dalla mano del nemico.
10 Ele os resgatou das mãos de seus inimigos e os libertou das garras de seus adversários.
11 L'acqua sommerse i loro avversari; nessuno di essi sopravvisse.
11 As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu.
12 Allora credettero alle sue parole e cantarono la sua lode.
12 Então creram em suas promessas e cantaram louvores a ele.
13 Ma presto dimenticarono le sue opere, non ebbero fiducia nel suo disegno,
13 Depressa, porém, esqueceram-se do que ele havia feito; não quiseram esperar por seus conselhos.
14 arsero di brame nel deserto, e tentarono Dio nella steppa.
14 No deserto, os desejos do povo se tornaram insaciáveis; puseram Deus à prova naquela terra desolada.
15 Concesse loro quanto domandavano e saziò la loro ingordigia.
15 Ele atendeu a seus pedidos, mas também lhes enviou uma praga.
16 Divennero gelosi di Mosè negli accampamenti, e di Aronne, il consacrato del Signore.
16 No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao S
17 Allora si aprì la terra e inghiottì Datan, e seppellì l'assemblea di Abiron.
17 Por isso, a terra se abriu; engoliu Datã e sepultou Abirão e os outros rebeldes.
18 Divampò il fuoco nella loro fazione e la fiamma divorò i ribelli.
18 Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam; uma chama consumiu os perversos.
19 Si fabbricarono un vitello sull'Oreb, si prostrarono a un'immagine di metallo fuso;
19 No monte Sinai, fizeram um bezerro; prostraram-se diante de uma imagem de metal.
20 scambiarono la loro gloria con la figura di un toro che mangia fieno.
20 Trocaram seu Deus glorioso pela estátua de um boi que come capim.
21 Dimenticarono Dio che li aveva salvati, che aveva operato in Egitto cose grandi,
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que havia feito coisas grandiosas no Egito,
22 prodigi nel paese di Cam, cose terribili presso il mar Rosso.
22 atos maravilhosos na terra de Cam, feitos notáveis no mar Vermelho.
23 E aveva gia deciso di sterminarli, se Mosè suo eletto non fosse stato sulla breccia di fronte a lui, per stornare la sua collera dallo sterminio.
23 Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.
24 Rifiutarono un paese di delizie, non credettero alla sua parola.
24 Eles, porém, se recusaram a entrar na terra agradável, pois não creram na promessa.
25 Mormorarono nelle loro tende, non ascoltarono la voce del Signore.
25 Em vez disso, resmungaram em suas tendas e não deram ouvidos ao S
26 Egli alzò la mano su di loro giurando di abbatterli nel deserto,
26 Assim, ele jurou solenemente que os mataria no deserto,
27 di disperdere i loro discendenti tra le genti e disseminarli per il paese.
27 que dispersaria seus descendentes entre as nações e os enviaria para o exílio em terras distantes.
28 Si asservirono a Baal-Peor e mangiarono i sacrifici dei morti,
28 Depois, juntaram-se aos adoradores de Baal em Peor; chegaram a comer sacrifícios oferecidos a mortos.
29 provocarono Dio con tali azioni e tra essi scoppiò una pestilenza.
29 Com todos esses atos, provocaram a ira do S enhor , por isso uma praga se espalhou entre eles.
30 Ma Finees si alzò e si fece giudice, allora cessò la peste
30 Fineias, porém, teve coragem de intervir, e a praga foi detida.
31 e gli fu computato a giustizia presso ogni generazione, sempre.
31 Assim, desde então, ele foi considerado justo.
32 Lo irritarono anche alle acque di Meriba e Mosè fu punito per causa loro,
32 Também em Meribá, provocaram a ira do S enhor , e causaram sérios problemas a Moisés.
33 perché avevano inasprito l'animo suo ed egli disse parole insipienti.
33 Fizeram Moisés se irar, e ele falou sem refletir.
34 Non sterminarono i popoli come aveva ordinato il Signore,
34 Não destruíram as nações que habitavam na terra, como o S
35 ma si mescolarono con le nazioni e impararono le opere loro.
35 Em vez disso, misturaram-se com elas e adotaram seus costumes.
36 Servirono i loro idoli e questi furono per loro un tranello.
36 Adoraram ídolos estrangeiros, o que causou sua ruína.
37 Immolarono i loro figli e le loro figlie agli dei falsi.
37 Chegaram a sacrificar aos demônios seus filhos e filhas.
38 Versarono sangue innocente, il sangue dei figli e delle figlie sacrificati agli idoli di Canaan; la terra fu profanata dal sangue,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas. Ao oferecer sacrifícios aos ídolos de Canaã, contaminaram a terra com sangue.
39 si contaminarono con le opere loro, si macchiarono con i loro misfatti.
39 A si mesmos contaminaram com seus atos perversos; seu amor aos ídolos foi adultério.
40 L'ira del Signore si accese contro il suo popolo, ebbe in orrore il suo possesso;
40 Por isso, a ira do S enhor se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
41 e li diede in balìa dei popoli, li dominarono i loro avversari,
41 Entregou-os às nações, e foram dominados por aqueles que os odiavam.
42 li oppressero i loro nemici e dovettero piegarsi sotto la loro mano.
42 Seus inimigos os oprimiram e os sujeitaram ao seu poder cruel.
43 Molte volte li aveva liberati; ma essi si ostinarono nei loro disegni e per le loro iniquità furono abbattuti.
43 Muitas vezes os livrou, mas escolheram se rebelar contra ele; por fim, seu pecado os destruiu.
44 Pure, egli guardò alla loro angoscia quando udì il loro grido.
44 Ainda assim, ele viu a aflição do povo e ouviu seus clamores.
45 Si ricordò della sua alleanza con loro, si mosse a pietà per il suo grande amore.
45 Lembrou-se de sua aliança com eles e teve compaixão por causa do seu grande amor.
46 Fece loro trovare grazia presso quanti li avevano deportati.
46 Fez que seus captores os tratassem com misericórdia.
47 Salvaci, Signore Dio nostro, e raccoglici di mezzo ai popoli, perché proclamiamo il tuo santo nome e ci gloriamo della tua lode.
47 Salva-nos, S enhor , nosso Deus! Reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor!
48 Benedetto il Signore, Dio d'Israele da sempre, per sempre. Tutto il popolo dica: Amen.
48 Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade. Todos digam “Amém”! Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.