Salmos 106

Italian Version (ITALIAN1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Alleluia. perché eterna è la sua misericordia.
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Chi può narrare i prodigi del Signore, far risuonare tutta la sua lode?
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 Beati coloro che agiscono con giustizia e praticano il diritto in ogni tempo.
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 Ricordati di noi, Signore, per amore del tuo popolo, visitaci con la tua salvezza,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 perché vediamo la felicità dei tuoi eletti, godiamo della gioia del tuo popolo, ci gloriamo con la tua eredità.
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 Abbiamo peccato come i nostri padri, abbiamo fatto il male, siamo stati empi.
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 I nostri padri in Egitto non compresero i tuoi prodigi, non ricordarono tanti tuoi benefici e si ribellarono presso il mare, presso il mar Rosso.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Ma Dio li salvò per il suo nome, per manifestare la sua potenza.
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 Minacciò il mar Rosso e fu disseccato, li condusse tra i flutti come per un deserto;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 li salvò dalla mano di chi li odiava, li riscattò dalla mano del nemico.
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 L'acqua sommerse i loro avversari; nessuno di essi sopravvisse.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Allora credettero alle sue parole e cantarono la sua lode.
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 Ma presto dimenticarono le sue opere, non ebbero fiducia nel suo disegno,
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 arsero di brame nel deserto, e tentarono Dio nella steppa.
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 Concesse loro quanto domandavano e saziò la loro ingordigia.
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 Divennero gelosi di Mosè negli accampamenti, e di Aronne, il consacrato del Signore.
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 Allora si aprì la terra e inghiottì Datan, e seppellì l'assemblea di Abiron.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 Divampò il fuoco nella loro fazione e la fiamma divorò i ribelli.
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 Si fabbricarono un vitello sull'Oreb, si prostrarono a un'immagine di metallo fuso;
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 scambiarono la loro gloria con la figura di un toro che mangia fieno.
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 Dimenticarono Dio che li aveva salvati, che aveva operato in Egitto cose grandi,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 prodigi nel paese di Cam, cose terribili presso il mar Rosso.
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 E aveva gia deciso di sterminarli, se Mosè suo eletto non fosse stato sulla breccia di fronte a lui, per stornare la sua collera dallo sterminio.
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 Rifiutarono un paese di delizie, non credettero alla sua parola.
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 Mormorarono nelle loro tende, non ascoltarono la voce del Signore.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 Egli alzò la mano su di loro giurando di abbatterli nel deserto,
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 di disperdere i loro discendenti tra le genti e disseminarli per il paese.
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 Si asservirono a Baal-Peor e mangiarono i sacrifici dei morti,
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 provocarono Dio con tali azioni e tra essi scoppiò una pestilenza.
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 Ma Finees si alzò e si fece giudice, allora cessò la peste
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 e gli fu computato a giustizia presso ogni generazione, sempre.
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 Lo irritarono anche alle acque di Meriba e Mosè fu punito per causa loro,
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 perché avevano inasprito l'animo suo ed egli disse parole insipienti.
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Non sterminarono i popoli come aveva ordinato il Signore,
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 ma si mescolarono con le nazioni e impararono le opere loro.
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 Servirono i loro idoli e questi furono per loro un tranello.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 Immolarono i loro figli e le loro figlie agli dei falsi.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Versarono sangue innocente, il sangue dei figli e delle figlie sacrificati agli idoli di Canaan; la terra fu profanata dal sangue,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 si contaminarono con le opere loro, si macchiarono con i loro misfatti.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 L'ira del Signore si accese contro il suo popolo, ebbe in orrore il suo possesso;
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 e li diede in balìa dei popoli, li dominarono i loro avversari,
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 li oppressero i loro nemici e dovettero piegarsi sotto la loro mano.
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 Molte volte li aveva liberati; ma essi si ostinarono nei loro disegni e per le loro iniquità furono abbattuti.
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 Pure, egli guardò alla loro angoscia quando udì il loro grido.
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 Si ricordò della sua alleanza con loro, si mosse a pietà per il suo grande amore.
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 Fece loro trovare grazia presso quanti li avevano deportati.
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 Salvaci, Signore Dio nostro, e raccoglici di mezzo ai popoli, perché proclamiamo il tuo santo nome e ci gloriamo della tua lode.
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Benedetto il Signore, Dio d'Israele da sempre, per sempre. Tutto il popolo dica: Amen.
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.