Salmos 106

Italian Version (ITALIAN1) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Alleluia. perché eterna è la sua misericordia.
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Chi può narrare i prodigi del Signore, far risuonare tutta la sua lode?
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 Beati coloro che agiscono con giustizia e praticano il diritto in ogni tempo.
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 Ricordati di noi, Signore, per amore del tuo popolo, visitaci con la tua salvezza,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 perché vediamo la felicità dei tuoi eletti, godiamo della gioia del tuo popolo, ci gloriamo con la tua eredità.
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Abbiamo peccato come i nostri padri, abbiamo fatto il male, siamo stati empi.
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 I nostri padri in Egitto non compresero i tuoi prodigi, non ricordarono tanti tuoi benefici e si ribellarono presso il mare, presso il mar Rosso.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Ma Dio li salvò per il suo nome, per manifestare la sua potenza.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Minacciò il mar Rosso e fu disseccato, li condusse tra i flutti come per un deserto;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 li salvò dalla mano di chi li odiava, li riscattò dalla mano del nemico.
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 L'acqua sommerse i loro avversari; nessuno di essi sopravvisse.
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Allora credettero alle sue parole e cantarono la sua lode.
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 Ma presto dimenticarono le sue opere, non ebbero fiducia nel suo disegno,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 arsero di brame nel deserto, e tentarono Dio nella steppa.
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Concesse loro quanto domandavano e saziò la loro ingordigia.
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 Divennero gelosi di Mosè negli accampamenti, e di Aronne, il consacrato del Signore.
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Allora si aprì la terra e inghiottì Datan, e seppellì l'assemblea di Abiron.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Divampò il fuoco nella loro fazione e la fiamma divorò i ribelli.
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Si fabbricarono un vitello sull'Oreb, si prostrarono a un'immagine di metallo fuso;
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 scambiarono la loro gloria con la figura di un toro che mangia fieno.
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Dimenticarono Dio che li aveva salvati, che aveva operato in Egitto cose grandi,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 prodigi nel paese di Cam, cose terribili presso il mar Rosso.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 E aveva gia deciso di sterminarli, se Mosè suo eletto non fosse stato sulla breccia di fronte a lui, per stornare la sua collera dallo sterminio.
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 Rifiutarono un paese di delizie, non credettero alla sua parola.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Mormorarono nelle loro tende, non ascoltarono la voce del Signore.
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Egli alzò la mano su di loro giurando di abbatterli nel deserto,
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 di disperdere i loro discendenti tra le genti e disseminarli per il paese.
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Si asservirono a Baal-Peor e mangiarono i sacrifici dei morti,
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 provocarono Dio con tali azioni e tra essi scoppiò una pestilenza.
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 Ma Finees si alzò e si fece giudice, allora cessò la peste
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 e gli fu computato a giustizia presso ogni generazione, sempre.
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Lo irritarono anche alle acque di Meriba e Mosè fu punito per causa loro,
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 perché avevano inasprito l'animo suo ed egli disse parole insipienti.
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Non sterminarono i popoli come aveva ordinato il Signore,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 ma si mescolarono con le nazioni e impararono le opere loro.
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 Servirono i loro idoli e questi furono per loro un tranello.
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Immolarono i loro figli e le loro figlie agli dei falsi.
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Versarono sangue innocente, il sangue dei figli e delle figlie sacrificati agli idoli di Canaan; la terra fu profanata dal sangue,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 si contaminarono con le opere loro, si macchiarono con i loro misfatti.
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 L'ira del Signore si accese contro il suo popolo, ebbe in orrore il suo possesso;
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 e li diede in balìa dei popoli, li dominarono i loro avversari,
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 li oppressero i loro nemici e dovettero piegarsi sotto la loro mano.
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Molte volte li aveva liberati; ma essi si ostinarono nei loro disegni e per le loro iniquità furono abbattuti.
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Pure, egli guardò alla loro angoscia quando udì il loro grido.
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Si ricordò della sua alleanza con loro, si mosse a pietà per il suo grande amore.
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Fece loro trovare grazia presso quanti li avevano deportati.
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Salvaci, Signore Dio nostro, e raccoglici di mezzo ai popoli, perché proclamiamo il tuo santo nome e ci gloriamo della tua lode.
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 Benedetto il Signore, Dio d'Israele da sempre, per sempre. Tutto il popolo dica: Amen.
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.