Jó 40
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Il Signore riprese e disse a Giobbe:
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 Il censore vorrà ancora contendere con l'Onnipotente? L'accusatore di Dio risponda!
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 Giobbe rivolto al Signore disse:
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 Ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere? Mi metto la mano sulla bocca.
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Ho parlato una volta, ma non replicherò. ho parlato due volte, ma non continuerò.
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Allora il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine e disse:
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 Cingiti i fianchi come un prode: io t'interrogherò e tu mi istruirai.
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Oseresti proprio cancellare il mio giudizio e farmi torto per avere tu ragione?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 Hai tu un braccio come quello di Dio e puoi tuonare con voce pari alla sua?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Ornati pure di maestà e di sublimità, rivestiti di splendore e di gloria;
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 diffondi i furori della tua collera, mira ogni superbo e abbattilo,
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 mira ogni superbo e umilialo, schiaccia i malvagi ovunque si trovino;
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudili nella polvere tutti insieme,
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 anch'io ti loderò, perché hai trionfato con la destra.
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 Ecco, l'ippopotamo, che io ho creato al pari di te, mangia l'erba come il bue.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Guarda, la sua forza è nei fianchi e il suo vigore nel ventre.
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Rizza la coda come un cedro, i nervi delle sue cosce s'intrecciano saldi,
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 le sue vertebre, tubi di bronzo, le sue ossa come spranghe di ferro.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 Esso è la prima delle opere di Dio; il suo creatore lo ha fornito di difesa.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 I monti gli offrono i loro prodotti e là tutte le bestie della campagna si trastullano.
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 Sotto le piante di loto si sdraia, nel folto del canneto della palude.
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 Lo ricoprono d'ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 Ecco, si gonfi pure il fiume: egli non trema, è calmo, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Chi potrà afferarlo per gli occhi, prenderlo con lacci e forargli le narici?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”
25 Puoi tu pescare il Leviatan con l'amo e tener ferma la sua lingua con una corda,
25 — ausente —
26 ficcargli un giunco nelle narici e forargli la mascella con un uncino?
26 — ausente —
27 Ti farà forse molte suppliche e ti rivolgerà dolci parole?
27 — ausente —
28 Stipulerà forse con te un'alleanza, perché tu lo prenda come servo per sempre?
28 — ausente —
29 Scherzerai con lui come un passero, legandolo per le tue fanciulle?
29 — ausente —
30 Lo metteranno in vendita le compagnie di pesca, se lo divideranno i commercianti?
30 — ausente —
31 Crivellerai di dardi la sua pelle e con la fiocina la sua testa?
31 — ausente —
32 Metti su di lui la mano: al ricordo della lotta, non rimproverai!
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.