Salmos 147

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs BKJ

Sair da comparação
1 LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole.
1 Louvai ao SENHOR pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é prazeroso, e o louvor é agradável.
2 Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém, ele ajunta os exilados de Israel.
3 Egli è quel che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie;
3 Ele sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi loro.
4 Ele conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Il nostro Signore è grande, e di gran forza; La sua intelligenza è infinita.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra.
6 O SENHOR eleva os humildes; ele lança os perversos ao chão.
7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all’Iddio nostro;
7 Cantai ao SENHOR com ação de graças; cantai louvores sobre a harpa ao nosso Deus.
8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba.
8 Que cobre o céu com as nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer sobre os montes.
9 Che dà la sua pastura al bestiame. A’ figli de’ corvi, che gridano.
9 Ele dá aos animais da sua comida, e aos corvos jovens que clamam.
10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell’uomo.
10 Ele não se deleita na força do cavalo; não tem prazer nas pernas do homem.
11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità
11 O SENHOR tem prazer naqueles que o temem, naqueles que esperam na sua misericórdia.
12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio.
12 Louva ao SENHOR, ó Jerusalém; louva ao teu Deus, ó Sião.
13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te.
13 Pois ele fortaleceu as barras dos teus portões; ele abençoou aos teus filhos dentro de ti.
14 Egli è quel che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento;
14 Ele pacifica em tuas fronteiras, e te preenche com o mais fino trigo.
15 Che manda il suo dire in terra; E la sua parola corre velocissimamente;
15 Ele envia o seu mandamento sobre a terra; a sua palavra corre velozmente.
16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere;
16 Ele dá a neve como lã; ele espalha a geada como cinza.
17 Che getta il suo ghiaccio come per pezzi; E chi potrà durar davanti al suo freddo?
17 Ele lança seu gelo como pedaços; quem pode suportar diante do seu frio?
18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, è le acque corrono.
18 Ele envia a sua palavra, e os derrete; faz o seu vento soprar, e as águas fluírem.
19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le sue leggi. Alleluia
20 Ele não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, eles não os conheceram. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.