Salmos 147
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARIB
1 LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 Egli è quel che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie;
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi loro.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Il nostro Signore è grande, e di gran forza; La sua intelligenza è infinita.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all’Iddio nostro;
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Che dà la sua pastura al bestiame. A’ figli de’ corvi, che gridano.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell’uomo.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Egli è quel che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento;
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 Che manda il suo dire in terra; E la sua parola corre velocissimamente;
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere;
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 Che getta il suo ghiaccio come per pezzi; E chi potrà durar davanti al suo freddo?
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, è le acque corrono.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele.
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le sue leggi. Alleluia
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.