Provérbios 2
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NTLH
1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; Se tu inchini il tuo cuore all’intendimento,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 E se tu chiami la prudenza, E dài fuori la tua voce all’intendimento;
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Se tu la cerchi come l’argento, E l’investighi come i tesori;
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca procede la scienza e l’intendimento.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Egli riserba la ragione a’ diritti; Egli è lo scudo di quelli che camminano in integrità;
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de’ suoi santi.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, ed ogni buon sentiero
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all’anima tua;
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 L’avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 I quali si rallegrano di far male, E festeggiano nelle perversità di malizia;
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 I quali son torti nelle lor vie, E traviati ne’ lor sentieri.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Per iscamparti ancora dalla donna straniera; Dalla forestiera che parla vezzosamente;
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a’ morti.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Niuno di coloro ch’entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Acciocchè ancora tu cammini per la via de’ buoni, Ed osservi i sentieri de’ giusti.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Perciocchè gli uomini diritti abiteranno la terra, E gli uomini intieri rimarranno in essa.
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.