Provérbios 29

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 L’uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 L’uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i suoi beni
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a’ presenti lo distrugge
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 L’uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a’ passi di esso
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Nel misfatto dell’uomo malvagio vi è un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri; Ma l’empio non intende alcun conoscimento
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l’ira
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 L’uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non ha alcuna requie
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Gli uomini di sangue odiano l’uomo intiero; Ma gli uomini diritti hanno cura della vita di esso
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio la racqueta e la rattiene indietro
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, sono empi
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Il povero e l’usuraio si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che allumina gli occhi di amendue
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Il trono del re, che fa ragione a’ miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all’anima tua
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 Quando non vi è visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Hai tu mai veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Chi partisce col ladro odia l’anima sua; Egli udirà l’esecrazione, e non però manifesterà il fatto
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 Lo spavento dell’uomo gli mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore procede il giudicio di ciascuno
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 L’uomo iniquo è l’abbominio de’ giusti; E l’uomo che cammina dirittamente è l’abbominio dell’empio
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.