Provérbios 29

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 L’uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 L’uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i suoi beni
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a’ presenti lo distrugge
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 L’uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a’ passi di esso
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Nel misfatto dell’uomo malvagio vi è un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri; Ma l’empio non intende alcun conoscimento
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l’ira
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 L’uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non ha alcuna requie
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Gli uomini di sangue odiano l’uomo intiero; Ma gli uomini diritti hanno cura della vita di esso
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio la racqueta e la rattiene indietro
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, sono empi
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 Il povero e l’usuraio si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che allumina gli occhi di amendue
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 Il trono del re, che fa ragione a’ miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all’anima tua
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Quando non vi è visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Hai tu mai veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Chi partisce col ladro odia l’anima sua; Egli udirà l’esecrazione, e non però manifesterà il fatto
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 Lo spavento dell’uomo gli mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore procede il giudicio di ciascuno
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 L’uomo iniquo è l’abbominio de’ giusti; E l’uomo che cammina dirittamente è l’abbominio dell’empio
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.