Provérbios 14
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARA
1 Le donne savie edificano le lor case; Ma la stolta la sovverte con le sue mani
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Chi cammina nella sua dirittura riverisce il Signore; Ma chi è stravolto nelle sue vie lo sprezza
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Nella bocca dello stolto è la bacchetta dell’alterezza; Ma le labbra de’ savi li guardano
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Dove non son buoi, il granaio è vuoto; Ma l’abbondanza della ricolta è per la forza del bue
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Il testimonio verace non mente; Ma il falso testimonio sbocca bugie
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Lo schernitore cerca la sapienza, e non la trova punto; Ma la scienza agevolmente si acquista dall’uomo intendente
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Vattene via d’innanzi all’uomo stolto, E d’innanzi a colui, nel quale non avrai conosciute labbra di scienza
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 La sapienza dell’uomo è di considerar la sua via; Ma la follia degli stolti è inganno
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Gli stolti si fanno beffe del commetter misfatto; Ma fra gli uomini diritti è la benevolenza
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Il cuore di ciascuno conosce l’amaritudine dell’anima sua; Ed altresì alcuno strano non è mescolato nella sua allegrezza
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 La casa degli empi sarà distrutta; Ma il tabernacolo degli uomini diritti fiorirà
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Vi è tal via che pare diritta all’uomo, Il fine della quale son le vie della morte
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Come di troppo ridere duole il cuore, Così la fine dell’allegrezza è dolore
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Chi è sviato di cuore sarà saziato delle sue vie; E più ch’esso lo sarà l’uomo da bene delle sue
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Lo scempio crede ogni cosa; Ma l’avveduto considera i suoi passi
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Il savio teme, e si ritrae dal male; Ma lo stolto trascorre, e si tien sicuro
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Chi è pronto all’ira commette follia; E l’uomo malizioso è odiato
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Gli scempi erederanno la stoltizia; Ma i prudenti coroneranno il lor capo di scienza
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 I malvagi saranno abbassati davanti a’ buoni; E gli empi saranno alle porte del giusto
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Il povero è odiato eziandio dal suo prossimo; Ma molti son gli amici del ricco
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Chi sprezza il suo prossimo pecca; Ma beato chi ha pietà de’ poveri
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Quelli che macchinano del male non sono eglino traviati? Ma benignità e verità sarà usata inverso coloro che pensano del bene
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 In ogni fatica vi è del profitto; Ma il parlar delle labbra torna solo in inopia
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Le ricchezze de’ savi sono la lor corona; Ma la follia degli stolti è sempre follia
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Il testimonio verace libera le anime; Ma il falso sbocca bugie
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima; E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui che teme Iddio.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Il timor del Signore è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 La magnificenza del re è nella moltitudine del popolo; Ma la ruina del principe è nel mancamento della gente
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Chi è lento all’ira è di gran prudenza; Ma chi è pronto al cruccio eccita la follia
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Il cuor sano è la vita delle carni; Ma l’invidia è il tarlo delle ossa
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Chi oppressa il povero fa onta a colui che l’ha fatto; Ma chi ha pietà del bisognoso l’onora
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 L’empio sarà traboccato per la sua malvagità; Ma il giusto spera eziandio nella sua morte
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intendente, Ed è riconosciuta in mezzo degli stolti
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 La giustizia innalza la nazione; Ma il peccato è il vituperio de’ popoli
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Il favor del re è verso il servitore intendente; Ma la sua indegnazione è contro a quello che reca vituperio
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.