Provérbios 13
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs BKJ
1 Il figliuol savio ascolta l’ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 Chi guarda la sua bocca preserva l’anima sua; Ma ruina avverrà a chi apre disordinatamente le sue labbra
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l’empio si rende puzzolente ed infame
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Vi è tale che si fa ricco, e non ha nulla; Tale altresì che si fa povero, ed ha di gran facoltà
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 La luce de’ giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 Le ricchezze procedenti da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano le accrescerà
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto è un albero di vita
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l’ambasciator fedele reca sanità
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Povertà ed ignominia avverranno a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Il campo lavorato de’ poveri produce abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l’ama gli procura correzione per tempo
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 Il giusto mangerà a sazietà dell’anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.