Jó 34
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NVT
1 ED Elihu proseguì a parlare, e disse:
1 Então Eliú disse:
2 Voi savi, udite i miei ragionamenti; E voi intendenti, porgetemi l’orecchio.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Perciocchè l’orecchio esamina i ragionamenti, Come il palato assapora ciò che si deve mangiare.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Proponiamoci la dirittura, Giudichiamo fra noi che cosa sia bene.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 Conciossiachè Giobbe abbia detto: Io son giusto; Iddio mi ha tolta la mia ragione.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Mentirei io intorno alla mia ragione? La saetta, con la quale son ferito, è dolorosissima, Senza che vi sia misfatto in me.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 Quale è l’uomo simile a Giobbe, Che beve lo scherno come acqua?
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 E che cammina in compagnia con gli operatori d’iniquità, E va con gli uomini empi?
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Perciocchè egli ha detto: L’uomo non fa niun profitto Di rendersi grato a Dio
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Perciò, uomini di senno, ascoltatemi; Tolga Iddio che vi sia empietà in Dio, O perversità nell’Onnipotente.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Perciocchè egli rende all’uomo secondo l’opera sua, E fa trovare a ciascuno secondo la sua via.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Sì veramente Iddio non opera empiamente, E l’Onnipotente non perverte la ragione.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Chi gli ha commesso il governo della terra? E chi gli ha imposta la cura del mondo tutto intiero?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Se egli ponesse mente all’uomo, Egli ritrarrebbe a sè il suo alito, ed il suo soffio;
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 Ogni carne insieme trapasserebbe, E l’uomo ritornerebbe nella polvere
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Se pur tu hai del senno, ascolta questo; Porgi l’orecchio alla voce de’ miei ragionamenti.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Di vero, colui che odia la dirittura signoreggerebbe egli? E condannerai tu colui che è sommamente giusto?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Direbbesi egli ad un re: Scellerato? E a’ principi: Empio?
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 Quanto meno a colui che non ha riguardo alla qualità de’ principi, Ed appo cui non è riconosciuto il possente, Per essere antiposto al povero, Perchè essi tutti sono opera delle sue mani?
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Essi muoiono in un momento, E di mezza notte tutto un popolo è conquassato, e perisce; E il potente è tolto via senza opera di mani.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Perciocchè gli occhi suoi son sopra le vie dell’uomo, Ed egli vede tutti i passi di esso.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Non vi è oscurità, nè ombra di morte alcuna, Ove si possan nascondere gli operatori d’iniquità.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Perciocchè Iddio non ha più riguardo all’uomo, Quando esso è per venire in giudicio davanti a lui.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Perciò, conoscendo egli le opere loro, Nel girar d’una notte son fiaccati,
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Egli li sbatte come empi, In luogo di molti spettatori;
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Perciocchè si son rivolti indietro da lui, E non hanno considerate tutte le sue vie;
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Facendo pervenire infino a lui il grido del povero, E facendogli udire lo strido degli afflitti.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Se egli rimanda in pace, chi condannerà? E se nasconde la sua faccia, chi lo riguarderà? O sia una nazione intiera, o un uomo solo;
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 Acciocchè l’uomo profano non regni più E che il popolo non sia più tenuto ne’ lacci
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Certo ei ti si conveniva indirizzarti a Dio, dicendo: Io ho portato la pena; io non peccherò più.
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Se vi è alcuna cosa, oltre a ciò che io veggo, mostramelo; Se io ho operato perversamente, io non continuerò più.
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Vorresti tu, ch’egli ti facesse la retribuzione di ciò ch’è proceduto da te? Sei tu che rifiuti ed eleggi, non già io; Di’ pure ciò che tu sai.
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Gli uomini di senno diranno meco, E l’uomo savio mi acconsentirà,
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Che Giobbe non parla con conoscimento, E che le sue parole non sono con intendimento.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all’ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui.
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 Perciocchè altrimenti egli aggiungerà misfatto al suo peccato, Si batterà a palme fra noi, E moltiplicherà le parole sue contro a Dio
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.