Jó 34
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARA
1 ED Elihu proseguì a parlare, e disse:
1 Disse mais Eliú:
2 Voi savi, udite i miei ragionamenti; E voi intendenti, porgetemi l’orecchio.
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Perciocchè l’orecchio esamina i ragionamenti, Come il palato assapora ciò che si deve mangiare.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Proponiamoci la dirittura, Giudichiamo fra noi che cosa sia bene.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 Conciossiachè Giobbe abbia detto: Io son giusto; Iddio mi ha tolta la mia ragione.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Mentirei io intorno alla mia ragione? La saetta, con la quale son ferito, è dolorosissima, Senza che vi sia misfatto in me.
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Quale è l’uomo simile a Giobbe, Che beve lo scherno come acqua?
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 E che cammina in compagnia con gli operatori d’iniquità, E va con gli uomini empi?
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 Perciocchè egli ha detto: L’uomo non fa niun profitto Di rendersi grato a Dio
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Perciò, uomini di senno, ascoltatemi; Tolga Iddio che vi sia empietà in Dio, O perversità nell’Onnipotente.
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Perciocchè egli rende all’uomo secondo l’opera sua, E fa trovare a ciascuno secondo la sua via.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Sì veramente Iddio non opera empiamente, E l’Onnipotente non perverte la ragione.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Chi gli ha commesso il governo della terra? E chi gli ha imposta la cura del mondo tutto intiero?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Se egli ponesse mente all’uomo, Egli ritrarrebbe a sè il suo alito, ed il suo soffio;
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 Ogni carne insieme trapasserebbe, E l’uomo ritornerebbe nella polvere
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Se pur tu hai del senno, ascolta questo; Porgi l’orecchio alla voce de’ miei ragionamenti.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Di vero, colui che odia la dirittura signoreggerebbe egli? E condannerai tu colui che è sommamente giusto?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Direbbesi egli ad un re: Scellerato? E a’ principi: Empio?
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 Quanto meno a colui che non ha riguardo alla qualità de’ principi, Ed appo cui non è riconosciuto il possente, Per essere antiposto al povero, Perchè essi tutti sono opera delle sue mani?
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Essi muoiono in un momento, E di mezza notte tutto un popolo è conquassato, e perisce; E il potente è tolto via senza opera di mani.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 Perciocchè gli occhi suoi son sopra le vie dell’uomo, Ed egli vede tutti i passi di esso.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Non vi è oscurità, nè ombra di morte alcuna, Ove si possan nascondere gli operatori d’iniquità.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Perciocchè Iddio non ha più riguardo all’uomo, Quando esso è per venire in giudicio davanti a lui.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Perciò, conoscendo egli le opere loro, Nel girar d’una notte son fiaccati,
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Egli li sbatte come empi, In luogo di molti spettatori;
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 Perciocchè si son rivolti indietro da lui, E non hanno considerate tutte le sue vie;
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Facendo pervenire infino a lui il grido del povero, E facendogli udire lo strido degli afflitti.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 Se egli rimanda in pace, chi condannerà? E se nasconde la sua faccia, chi lo riguarderà? O sia una nazione intiera, o un uomo solo;
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 Acciocchè l’uomo profano non regni più E che il popolo non sia più tenuto ne’ lacci
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Certo ei ti si conveniva indirizzarti a Dio, dicendo: Io ho portato la pena; io non peccherò più.
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 Se vi è alcuna cosa, oltre a ciò che io veggo, mostramelo; Se io ho operato perversamente, io non continuerò più.
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Vorresti tu, ch’egli ti facesse la retribuzione di ciò ch’è proceduto da te? Sei tu che rifiuti ed eleggi, non già io; Di’ pure ciò che tu sai.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Gli uomini di senno diranno meco, E l’uomo savio mi acconsentirà,
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Che Giobbe non parla con conoscimento, E che le sue parole non sono con intendimento.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all’ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui.
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 Perciocchè altrimenti egli aggiungerà misfatto al suo peccato, Si batterà a palme fra noi, E moltiplicherà le parole sue contro a Dio
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.