Jó 34

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ED Elihu proseguì a parlare, e disse:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 Voi savi, udite i miei ragionamenti; E voi intendenti, porgetemi l’orecchio.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Perciocchè l’orecchio esamina i ragionamenti, Come il palato assapora ciò che si deve mangiare.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Proponiamoci la dirittura, Giudichiamo fra noi che cosa sia bene.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Conciossiachè Giobbe abbia detto: Io son giusto; Iddio mi ha tolta la mia ragione.
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Mentirei io intorno alla mia ragione? La saetta, con la quale son ferito, è dolorosissima, Senza che vi sia misfatto in me.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Quale è l’uomo simile a Giobbe, Che beve lo scherno come acqua?
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 E che cammina in compagnia con gli operatori d’iniquità, E va con gli uomini empi?
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 Perciocchè egli ha detto: L’uomo non fa niun profitto Di rendersi grato a Dio
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Perciò, uomini di senno, ascoltatemi; Tolga Iddio che vi sia empietà in Dio, O perversità nell’Onnipotente.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 Perciocchè egli rende all’uomo secondo l’opera sua, E fa trovare a ciascuno secondo la sua via.
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Sì veramente Iddio non opera empiamente, E l’Onnipotente non perverte la ragione.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Chi gli ha commesso il governo della terra? E chi gli ha imposta la cura del mondo tutto intiero?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 Se egli ponesse mente all’uomo, Egli ritrarrebbe a sè il suo alito, ed il suo soffio;
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 Ogni carne insieme trapasserebbe, E l’uomo ritornerebbe nella polvere
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Se pur tu hai del senno, ascolta questo; Porgi l’orecchio alla voce de’ miei ragionamenti.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Di vero, colui che odia la dirittura signoreggerebbe egli? E condannerai tu colui che è sommamente giusto?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Direbbesi egli ad un re: Scellerato? E a’ principi: Empio?
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 Quanto meno a colui che non ha riguardo alla qualità de’ principi, Ed appo cui non è riconosciuto il possente, Per essere antiposto al povero, Perchè essi tutti sono opera delle sue mani?
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 Essi muoiono in un momento, E di mezza notte tutto un popolo è conquassato, e perisce; E il potente è tolto via senza opera di mani.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 Perciocchè gli occhi suoi son sopra le vie dell’uomo, Ed egli vede tutti i passi di esso.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Non vi è oscurità, nè ombra di morte alcuna, Ove si possan nascondere gli operatori d’iniquità.
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 Perciocchè Iddio non ha più riguardo all’uomo, Quando esso è per venire in giudicio davanti a lui.
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro.
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Perciò, conoscendo egli le opere loro, Nel girar d’una notte son fiaccati,
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 Egli li sbatte come empi, In luogo di molti spettatori;
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 Perciocchè si son rivolti indietro da lui, E non hanno considerate tutte le sue vie;
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Facendo pervenire infino a lui il grido del povero, E facendogli udire lo strido degli afflitti.
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Se egli rimanda in pace, chi condannerà? E se nasconde la sua faccia, chi lo riguarderà? O sia una nazione intiera, o un uomo solo;
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 Acciocchè l’uomo profano non regni più E che il popolo non sia più tenuto ne’ lacci
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Certo ei ti si conveniva indirizzarti a Dio, dicendo: Io ho portato la pena; io non peccherò più.
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 Se vi è alcuna cosa, oltre a ciò che io veggo, mostramelo; Se io ho operato perversamente, io non continuerò più.
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Vorresti tu, ch’egli ti facesse la retribuzione di ciò ch’è proceduto da te? Sei tu che rifiuti ed eleggi, non già io; Di’ pure ciò che tu sai.
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Gli uomini di senno diranno meco, E l’uomo savio mi acconsentirà,
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 Che Giobbe non parla con conoscimento, E che le sue parole non sono con intendimento.
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all’ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui.
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 Perciocchè altrimenti egli aggiungerà misfatto al suo peccato, Si batterà a palme fra noi, E moltiplicherà le parole sue contro a Dio
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.