Jó 34

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs BKJ

Sair da comparação
1 ED Elihu proseguì a parlare, e disse:
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 Voi savi, udite i miei ragionamenti; E voi intendenti, porgetemi l’orecchio.
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 Perciocchè l’orecchio esamina i ragionamenti, Come il palato assapora ciò che si deve mangiare.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Proponiamoci la dirittura, Giudichiamo fra noi che cosa sia bene.
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 Conciossiachè Giobbe abbia detto: Io son giusto; Iddio mi ha tolta la mia ragione.
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Mentirei io intorno alla mia ragione? La saetta, con la quale son ferito, è dolorosissima, Senza che vi sia misfatto in me.
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 Quale è l’uomo simile a Giobbe, Che beve lo scherno come acqua?
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 E che cammina in compagnia con gli operatori d’iniquità, E va con gli uomini empi?
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 Perciocchè egli ha detto: L’uomo non fa niun profitto Di rendersi grato a Dio
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Perciò, uomini di senno, ascoltatemi; Tolga Iddio che vi sia empietà in Dio, O perversità nell’Onnipotente.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 Perciocchè egli rende all’uomo secondo l’opera sua, E fa trovare a ciascuno secondo la sua via.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Sì veramente Iddio non opera empiamente, E l’Onnipotente non perverte la ragione.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Chi gli ha commesso il governo della terra? E chi gli ha imposta la cura del mondo tutto intiero?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 Se egli ponesse mente all’uomo, Egli ritrarrebbe a sè il suo alito, ed il suo soffio;
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 Ogni carne insieme trapasserebbe, E l’uomo ritornerebbe nella polvere
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 Se pur tu hai del senno, ascolta questo; Porgi l’orecchio alla voce de’ miei ragionamenti.
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Di vero, colui che odia la dirittura signoreggerebbe egli? E condannerai tu colui che è sommamente giusto?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Direbbesi egli ad un re: Scellerato? E a’ principi: Empio?
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 Quanto meno a colui che non ha riguardo alla qualità de’ principi, Ed appo cui non è riconosciuto il possente, Per essere antiposto al povero, Perchè essi tutti sono opera delle sue mani?
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 Essi muoiono in un momento, E di mezza notte tutto un popolo è conquassato, e perisce; E il potente è tolto via senza opera di mani.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 Perciocchè gli occhi suoi son sopra le vie dell’uomo, Ed egli vede tutti i passi di esso.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 Non vi è oscurità, nè ombra di morte alcuna, Ove si possan nascondere gli operatori d’iniquità.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 Perciocchè Iddio non ha più riguardo all’uomo, Quando esso è per venire in giudicio davanti a lui.
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro.
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Perciò, conoscendo egli le opere loro, Nel girar d’una notte son fiaccati,
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 Egli li sbatte come empi, In luogo di molti spettatori;
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 Perciocchè si son rivolti indietro da lui, E non hanno considerate tutte le sue vie;
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 Facendo pervenire infino a lui il grido del povero, E facendogli udire lo strido degli afflitti.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Se egli rimanda in pace, chi condannerà? E se nasconde la sua faccia, chi lo riguarderà? O sia una nazione intiera, o un uomo solo;
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 Acciocchè l’uomo profano non regni più E che il popolo non sia più tenuto ne’ lacci
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 Certo ei ti si conveniva indirizzarti a Dio, dicendo: Io ho portato la pena; io non peccherò più.
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 Se vi è alcuna cosa, oltre a ciò che io veggo, mostramelo; Se io ho operato perversamente, io non continuerò più.
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Vorresti tu, ch’egli ti facesse la retribuzione di ciò ch’è proceduto da te? Sei tu che rifiuti ed eleggi, non già io; Di’ pure ciò che tu sai.
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Gli uomini di senno diranno meco, E l’uomo savio mi acconsentirà,
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 Che Giobbe non parla con conoscimento, E che le sue parole non sono con intendimento.
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all’ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui.
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 Perciocchè altrimenti egli aggiungerà misfatto al suo peccato, Si batterà a palme fra noi, E moltiplicherà le parole sue contro a Dio
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.