Jó 29
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NTLH
1 E GIOBBE riprese il suo ragionamento, e disse:
1 E Jó continuou a sua fala e disse:
2 Oh! fossi io pure come a’ mesi di prima, Come al tempo che Iddio mi guardava!
2 “Ah! Se eu pudesse voltar meses atrás, para os dias em que Deus me protegia!
3 Quando egli faceva rilucere la sua lampana sopra il mio capo, E quando io camminava al suo lume, per mezzo le tenebre;
3 Naquele tempo, Deus iluminava o meu caminho, e com a sua luz eu podia andar na escuridão.
4 Come io era al tempo della mia giovanezza, Mentre il consiglio di Dio governava il mio tabernacolo;
4 Naqueles dias, eu estava bem de vida, e a amizade de Deus era a proteção do meu lar.
5 Mentre l’Onnipotente era ancora meco, E i miei famigli mi erano d’intorno;
5 O Todo-Poderoso estava comigo, e os meus filhos viviam ao meu redor.
6 Mentre io lavava i miei passi nel burro, E le rocce versavano presso di me de’ ruscelli d’olio
6 Em casa sempre havia leite à vontade e também azeite, tirado das oliveiras plantadas entre as pedras.
7 Quando io andava fuori alla porta per la città, O mi faceva porre il mio seggio in su la piazza,
7 Quando eu saía para a reunião do tribunal e me assentava entre os juízes,
8 I fanciulli, veggendomi, si nascondevano; E i vecchi si levavano, e stavano in piè;
8 os moços me viam e abriam passagem, e os idosos se punham de pé.
9 I principali si rattenevano di parlare, E si mettevano la mano in su la bocca;
9 As pessoas mais importantes paravam de falar e ficavam em silêncio.
10 La voce de’ rettori era celata, E la lor lingua era attaccata al lor palato;
10 As autoridades se calavam; não diziam mais nada.
11 L’orecchio che mi udiva mi celebrava beato; L’occhio che mi vedeva mi rendeva testimonianza;
11 “Quem me ouvia falar me dava parabéns; os que me viam falavam bem de mim,
12 Perciocchè io liberava il povero che gridava, E l’orfano che non avea chi l’aiutasse.
12 pois eu ajudava os pobres que pediam ajuda e cuidava dos órfãos que não tinham quem os protegesse.
13 La benedizione di chi periva veniva sopra me; Ed io faceva cantare il cuor della vedova.
13 Pessoas que estavam na miséria me abençoavam, e as viúvas se alegravam com o meu auxílio.
14 Io mi vestiva di giustizia, ed ella altresì mi rivestiva; La mia dirittura mi era come un ammanto, e come una benda.
14 A minha justiça e a minha honestidade faziam parte de mim; eram como a roupa que eu uso todos os dias.
15 Io era occhi al cieco, E piedi allo zoppo.
15 Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.
16 Io era padre a’ bisognosi, E investigava la causa che mi era sconosciuta.
16 Era pai dos pobres e defensor dos direitos dos estrangeiros.
17 E rompeva i mascellari al perverso, E gli faceva gittar la preda d’infra i denti
17 Eu acabava com o poder dos exploradores e livrava das suas garras as vítimas.
18 Onde io diceva: Io morrò nel mio nido, E moltiplicherò i miei giorni come la rena.
18 “Eu pensava assim: ‘Vou viver uma vida longa e morrer em casa, com todo o conforto.
19 La mia radice era aperta alle acque, E la rugiada era tutta la notte in su i miei rami.
19 Serei como uma árvore de raízes que chegam até a água, uma árvore que todas as noites é molhada pelo orvalho.
20 La mia gloria si rinnovava in me, E il mio arco si rinforzava in mano mia.
20 Todos só falarão bem de mim, e eu serei sempre vigoroso e forte.’
21 Altri mi ascoltava, ed aspettava che io avessi parlato; E taceva al mio consiglio.
21 Todas as pessoas me davam atenção e em silêncio escutavam os meus conselhos.
22 Dopo che io avea parlato, niuno replicava; E i miei ragionamenti stillavano sopra loro.
22 Quando acabava de falar, ninguém discordava. As minhas palavras entravam na cabeça deles como se fossem gotas de água na areia.
23 Essi mi aspettavano come la pioggia, Ed aprivano la bocca, come dietro alla pioggia della stagione della ricolta.
23 Todos as esperavam ansiosos, como se espera a chuva no tempo de calor.
24 Se io rideva verso loro, essi nol credevano, E non facevano scader la chiarezza della mia faccia.
24 Eu sorria para aqueles que tinham perdido a esperança; o meu rosto alegre lhes dava coragem.
25 Se mi piaceva d’andar con loro, io sedeva in capo, Ed abitava con loro come un re fra le sue schiere, E come una persona che consola quelli che fanno cordoglio
25 Eu era como um chefe, decidindo o que eles deviam fazer; eu os dirigia como um rei à frente do seu exército e os consolava nas horas de aflição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.