1 Crônicas 1
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NVI
1 ADAMO, Set, Enos;
1 Adão, Sete, Enos,
2 Chenan, Mahaleel, Iered;
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 Henoc, Metusela, Lemec;
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 Noè, Sem, Cam, e Iafet.
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 I figliuoli di Iafet furono Gomer, e Magog, e Madai, e Iavan, e Tubal, e Mesec, e Tiras.
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Ed i figliuoli di Gomer furono Aschenaz, e Rifat, e Togarma.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Ed i figliuoli di Iavan furono Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Ed i figliuoli di Cam furono Cus, e Misraim, e Put, e Canaan.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 Ed i figliuoli di Cus furono Seba, ed Havila, e Sabta, e Raema, e Sabteca. Ed i figliuoli di Raema furono Seba e Dedan.
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Or Cus generò Nimrod. Esso fu il primo che si fece potente nella terra.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 E Misraim generò i Ludei, e gli Anamei, e i Lehabei, ed i Naftuhei;
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 ed i Patrusei, ed i Casluhei da’ quali sono usciti i Filistei, ed i Caftorei.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 E Canaan generò Sidon, suo primogenito, ed Het,
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 ed i Gebusei, e gli Amorrei, ed i Ghirgasei,
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 e gli Hivvei, e gli Archei, ed i Sinei,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 e gli Arvadei, e i Semarei, e gli Hamatei.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 I figliuoli di Sem furono Elam, ed Assur, ed Arfacsad, e Lud, ed Aram, ed Us, ed Hul, e Gheter, e Mesec.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 Ed Arfacsad generò Sela, e Sela generò Eber.
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg; perciocchè al suo tempo la terra fu divisa; e il nome del suo fratello fu Ioctan.
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 E Ioctan generò Almodad e Selef, ed Asarmavet, e Iera,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 ed Hadoram, ed Uzal, e Dicla,
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 ed Ebal, ed Abimael, e Seba, ed Ofir, ed Havila, e Iobab.
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Tutti costoro furono figliuoli di Ioctan.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 SEM, Arfacsad, Sela,
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 Eber, Peleg, Reu, Serug,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Nahor, Tare,
26 Serugue, Naor, Terá
27 Abramo, che è Abrahamo
27 e Abrão, que é Abraão.
28 I figliuoli di Abrahamo furono Isacco, ed Ismaele.
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Queste sono le lor generazioni. Il primogenito d’Israele fu Nebaiot; poi ebbe Chedar, ed Adbeel, e Mibsam,
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 e Misma, e Duma, e Massa, ed Hadad, e Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Ietur, e Nafis, e Chedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Ora, quant’è a’ figliuoli di Chetura, concubina di Abrahamo, essa partorì Zimran, e Iocsan, e Medan, e Madian, ed Isbac, e Sua. Ed i figliuoli di Iocsan furono Seba, e Dadan.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Ed i figliuoli di Madian furono Efa, ed Efer, ed Hanoc, ed Abida, ed Eldaa. Tutti questi furono figliuoli di Chetura.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 Ora Abrahamo generò Isacco. Ed i figliuoli d’Isacco furono Esaù ed Israele.
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 I figliuoli di Esaù furono Elifaz, e Reuel, e Ieus, e Ialem, e Cora.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 I figliuoli di Elifaz furono Teman, ed Omar, e Sefi, e Gatem, e Chenaz, e Timna, ed Amalec.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 I figliuoli di Reuel furono Nahat, Zera, Samma, e Mizza.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Ed i figliuoli di Seir furono Lotan, e Sobal, e Sibon, ed Ana, e Dison, ed Eser, e Disan.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 Ed i figliuoli di Lotan furono Hori, ed Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 I figliuoli di Sobal furono Alian, e Manahat, ed Ebal, e Sefi, ed Onam. Ed i figliuoli di Sibon furono Aia, ed Ana.
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 Il figliuolo di Ana fu Dison. Ed i figliuoli di Dison furono Hamran, ed Esban, ed Itran, e Cheran.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 I figliuoli di Eser furono Bilham, e Zaavan, e Iaacan. I figliuoli di Disan furono Us, ed Aran.
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Or questi furono i re, che regnarono nel paese di Edom, avanti che regnasse alcun re sopra i figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città era Dinhaba.
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 Poi, morto Bela, Iobab, figliuolo di Zera, da Bosra, regnò in luogo suo.
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 E, morto Iobab, Husam, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 E, morto Husam, Hadad, figliuolo di Bedad, il quale percosse i Madianiti nel territorio di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avit.
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 Poi, morto Hadad, Samla, da Masreca, regnò in luogo suo.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 E, morto Samla, Saul, da Rehobot del Fiume, regnò in luogo suo.
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 E, morto Saul, Baal-hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 E, morto Baal-hanan, Hadad regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Pai; e il nome della sua moglie era Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet,
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 il duca Oholibama, il duca Ela, il duca Pinon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 il duca Chenaz, il duca Teman, il duca Mibsar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 il duca Magdiel, il duca Iram. Questi furono i duchi di Edom
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.