1 Crônicas 1

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ADAMO, Set, Enos;
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Chenan, Mahaleel, Iered;
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Henoc, Metusela, Lemec;
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 Noè, Sem, Cam, e Iafet.
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 I figliuoli di Iafet furono Gomer, e Magog, e Madai, e Iavan, e Tubal, e Mesec, e Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Ed i figliuoli di Gomer furono Aschenaz, e Rifat, e Togarma.
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Ed i figliuoli di Iavan furono Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 Ed i figliuoli di Cam furono Cus, e Misraim, e Put, e Canaan.
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Ed i figliuoli di Cus furono Seba, ed Havila, e Sabta, e Raema, e Sabteca. Ed i figliuoli di Raema furono Seba e Dedan.
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Or Cus generò Nimrod. Esso fu il primo che si fece potente nella terra.
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 E Misraim generò i Ludei, e gli Anamei, e i Lehabei, ed i Naftuhei;
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 ed i Patrusei, ed i Casluhei da’ quali sono usciti i Filistei, ed i Caftorei.
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 E Canaan generò Sidon, suo primogenito, ed Het,
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 ed i Gebusei, e gli Amorrei, ed i Ghirgasei,
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 e gli Hivvei, e gli Archei, ed i Sinei,
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 e gli Arvadei, e i Semarei, e gli Hamatei.
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 I figliuoli di Sem furono Elam, ed Assur, ed Arfacsad, e Lud, ed Aram, ed Us, ed Hul, e Gheter, e Mesec.
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Ed Arfacsad generò Sela, e Sela generò Eber.
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg; perciocchè al suo tempo la terra fu divisa; e il nome del suo fratello fu Ioctan.
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 E Ioctan generò Almodad e Selef, ed Asarmavet, e Iera,
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 ed Hadoram, ed Uzal, e Dicla,
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 ed Ebal, ed Abimael, e Seba, ed Ofir, ed Havila, e Iobab.
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Tutti costoro furono figliuoli di Ioctan.
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 SEM, Arfacsad, Sela,
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Reu, Serug,
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Nahor, Tare,
26 Serugue, Naor, Tera
27 Abramo, che è Abrahamo
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 I figliuoli di Abrahamo furono Isacco, ed Ismaele.
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Queste sono le lor generazioni. Il primogenito d’Israele fu Nebaiot; poi ebbe Chedar, ed Adbeel, e Mibsam,
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 e Misma, e Duma, e Massa, ed Hadad, e Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Ietur, e Nafis, e Chedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 Ora, quant’è a’ figliuoli di Chetura, concubina di Abrahamo, essa partorì Zimran, e Iocsan, e Medan, e Madian, ed Isbac, e Sua. Ed i figliuoli di Iocsan furono Seba, e Dadan.
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Ed i figliuoli di Madian furono Efa, ed Efer, ed Hanoc, ed Abida, ed Eldaa. Tutti questi furono figliuoli di Chetura.
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Ora Abrahamo generò Isacco. Ed i figliuoli d’Isacco furono Esaù ed Israele.
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 I figliuoli di Esaù furono Elifaz, e Reuel, e Ieus, e Ialem, e Cora.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 I figliuoli di Elifaz furono Teman, ed Omar, e Sefi, e Gatem, e Chenaz, e Timna, ed Amalec.
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 I figliuoli di Reuel furono Nahat, Zera, Samma, e Mizza.
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 Ed i figliuoli di Seir furono Lotan, e Sobal, e Sibon, ed Ana, e Dison, ed Eser, e Disan.
38 — ausente —
39 Ed i figliuoli di Lotan furono Hori, ed Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
39 — ausente —
40 I figliuoli di Sobal furono Alian, e Manahat, ed Ebal, e Sefi, ed Onam. Ed i figliuoli di Sibon furono Aia, ed Ana.
40 — ausente —
41 Il figliuolo di Ana fu Dison. Ed i figliuoli di Dison furono Hamran, ed Esban, ed Itran, e Cheran.
41 — ausente —
42 I figliuoli di Eser furono Bilham, e Zaavan, e Iaacan. I figliuoli di Disan furono Us, ed Aran.
42 — ausente —
43 Or questi furono i re, che regnarono nel paese di Edom, avanti che regnasse alcun re sopra i figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città era Dinhaba.
43 — ausente —
44 Poi, morto Bela, Iobab, figliuolo di Zera, da Bosra, regnò in luogo suo.
44 — ausente —
45 E, morto Iobab, Husam, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
45 — ausente —
46 E, morto Husam, Hadad, figliuolo di Bedad, il quale percosse i Madianiti nel territorio di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avit.
46 — ausente —
47 Poi, morto Hadad, Samla, da Masreca, regnò in luogo suo.
47 — ausente —
48 E, morto Samla, Saul, da Rehobot del Fiume, regnò in luogo suo.
48 — ausente —
49 E, morto Saul, Baal-hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
49 — ausente —
50 E, morto Baal-hanan, Hadad regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Pai; e il nome della sua moglie era Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
50 — ausente —
51 Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet,
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 il duca Oholibama, il duca Ela, il duca Pinon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 il duca Chenaz, il duca Teman, il duca Mibsar,
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 il duca Magdiel, il duca Iram. Questi furono i duchi di Edom
54 Magdiel e Irão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.