Efésios 5

ISV NT (ISV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 So be imitators of God, as his dear children.
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 Live in love as Christ also loved us and gave himself for us as an offering and sacrifice, a fragrant aroma to God.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Do not let sexual sin, impurity of any kind, or greed even be mentioned among you, as is proper for saints.
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 Obscene, flippant, or vulgar talk is totally inappropriate. Instead, let there be thanksgiving.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 For you know very well that no immoral or impure person, or anyone who is greedy (that is, an idolater), has an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Do not let anyone deceive you with meaningless words, for it is because of these things that God's wrath comes on those who are disobedient.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 So do not be partners with them.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 For once you were darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light.
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 For the fruit of the light consists of every form of goodness, righteousness, and truth.
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 Determine what pleases the Lord,
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 and have nothing to do with the unfruitful works of darkness. Instead, expose them for what they are.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 For it is shameful even to mention what is done by people in secret.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 But everything that is exposed to the light becomes visible,
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 for everything that is visible is light. That is why it says, “Wake up, O sleeper!Arise from the dead,And Christ will shine on you.’’
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 So, then, be careful how you live. Do not be unwise but wise,
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 making the best use of time because the days are evil.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Therefore, do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 Stop getting drunk with wine, which leads to wild living, but keep on being filled with the Spirit.
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 Then you will recite to one another psalms, hymns, and spiritual songs. You will sing and make music to the Lord with your hearts.
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 You will always give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 And you will submit yourselves to one another out of reverence for Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Wives, submit yourselves to your husbands as to the Lord.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 For the husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. It is he who is the Savior of the body.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 Indeed, just as the church is submissive to Christ, so wives must be submissive to their husbands in everything.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Husbands, love your wives as Christ loved the church and gave himself for it,
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 so that he might make it holy by cleansing it, washing it with water and the word,
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 and might present the church to himself in all its glory, without a spot or wrinkle or anything of the kind, but holy and without fault.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 In the same way, husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 For no one has ever hated his own body, but he nourishes and tenderly cares for it, as Christ does the church.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 For we are parts of his body—of his flesh and of his bones.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 “That is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one flesh.”
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 This is a great secret, but I am talking about Christ and the church.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 But each individual man among you must love his wife as he loves himself; and may the wife fear her husband.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.