Efésios 5

ISV NT (ISV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 So be imitators of God, as his dear children.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 Live in love as Christ also loved us and gave himself for us as an offering and sacrifice, a fragrant aroma to God.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Do not let sexual sin, impurity of any kind, or greed even be mentioned among you, as is proper for saints.
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 Obscene, flippant, or vulgar talk is totally inappropriate. Instead, let there be thanksgiving.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 For you know very well that no immoral or impure person, or anyone who is greedy (that is, an idolater), has an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Do not let anyone deceive you with meaningless words, for it is because of these things that God's wrath comes on those who are disobedient.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 So do not be partners with them.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 For once you were darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light.
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 For the fruit of the light consists of every form of goodness, righteousness, and truth.
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 Determine what pleases the Lord,
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 and have nothing to do with the unfruitful works of darkness. Instead, expose them for what they are.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 For it is shameful even to mention what is done by people in secret.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 But everything that is exposed to the light becomes visible,
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 for everything that is visible is light. That is why it says, “Wake up, O sleeper!Arise from the dead,And Christ will shine on you.’’
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 So, then, be careful how you live. Do not be unwise but wise,
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 making the best use of time because the days are evil.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 Therefore, do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Stop getting drunk with wine, which leads to wild living, but keep on being filled with the Spirit.
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 Then you will recite to one another psalms, hymns, and spiritual songs. You will sing and make music to the Lord with your hearts.
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 You will always give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 And you will submit yourselves to one another out of reverence for Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Wives, submit yourselves to your husbands as to the Lord.
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 For the husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. It is he who is the Savior of the body.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 Indeed, just as the church is submissive to Christ, so wives must be submissive to their husbands in everything.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your wives as Christ loved the church and gave himself for it,
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 so that he might make it holy by cleansing it, washing it with water and the word,
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 and might present the church to himself in all its glory, without a spot or wrinkle or anything of the kind, but holy and without fault.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 In the same way, husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 For no one has ever hated his own body, but he nourishes and tenderly cares for it, as Christ does the church.
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 For we are parts of his body—of his flesh and of his bones.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 “That is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one flesh.”
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 This is a great secret, but I am talking about Christ and the church.
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 But each individual man among you must love his wife as he loves himself; and may the wife fear her husband.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.