Efésios 5

ISV NT (ISV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 So be imitators of God, as his dear children.
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 Live in love as Christ also loved us and gave himself for us as an offering and sacrifice, a fragrant aroma to God.
2 e andai em amor, como também Cristo vos amou e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 Do not let sexual sin, impurity of any kind, or greed even be mentioned among you, as is proper for saints.
3 Mas a prostituição e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 Obscene, flippant, or vulgar talk is totally inappropriate. Instead, let there be thanksgiving.
4 nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas, antes, ações de graças.
5 For you know very well that no immoral or impure person, or anyone who is greedy (that is, an idolater), has an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum fornicador, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Do not let anyone deceive you with meaningless words, for it is because of these things that God's wrath comes on those who are disobedient.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 So do not be partners with them.
7 Portanto, não sejais seus companheiros.
8 For once you were darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light.
8 Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 For the fruit of the light consists of every form of goodness, righteousness, and truth.
9 (porque o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 Determine what pleases the Lord,
10 aprovando o que é agradável ao Senhor.
11 and have nothing to do with the unfruitful works of darkness. Instead, expose them for what they are.
11 E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, condenai-as.
12 For it is shameful even to mention what is done by people in secret.
12 Porque o que eles fazem em oculto, até dizê-lo é torpe.
13 But everything that is exposed to the light becomes visible,
13 Mas todas essas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14 for everything that is visible is light. That is why it says, “Wake up, O sleeper!Arise from the dead,And Christ will shine on you.’’
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
15 So, then, be careful how you live. Do not be unwise but wise,
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 making the best use of time because the days are evil.
16 remindo o tempo, porquanto os dias são maus.
17 Therefore, do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
17 Pelo que não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 Stop getting drunk with wine, which leads to wild living, but keep on being filled with the Spirit.
18 E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito,
19 Then you will recite to one another psalms, hymns, and spiritual songs. You will sing and make music to the Lord with your hearts.
19 falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
20 You will always give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 And you will submit yourselves to one another out of reverence for Christ.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 Wives, submit yourselves to your husbands as to the Lord.
22 Vós, mulheres, sujeitai-vos a vosso marido, como ao Senhor;
23 For the husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. It is he who is the Savior of the body.
23 porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Indeed, just as the church is submissive to Christ, so wives must be submissive to their husbands in everything.
24 De sorte que, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seu marido.
25 Husbands, love your wives as Christ loved the church and gave himself for it,
25 Vós, maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 so that he might make it holy by cleansing it, washing it with water and the word,
26 para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 and might present the church to himself in all its glory, without a spot or wrinkle or anything of the kind, but holy and without fault.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 In the same way, husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
28 Assim devem os maridos amar a sua própria mulher como a seu próprio corpo. Quem ama a sua mulher ama-se a si mesmo.
29 For no one has ever hated his own body, but he nourishes and tenderly cares for it, as Christ does the church.
29 Porque nunca ninguém aborreceu a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 For we are parts of his body—of his flesh and of his bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 “That is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one flesh.”
31 Por isso, deixará o homem seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher; e serão dois numa carne.
32 This is a great secret, but I am talking about Christ and the church.
32 Grande é este mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 But each individual man among you must love his wife as he loves himself; and may the wife fear her husband.
33 Assim também vós, cada um em particular ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie o marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.