Salmos 50

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Drottinn er alvaldur Guð. Hann kallar þjóð sína saman úr austri og vestri.
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Dýrð Guðs ljómar frá musteri hans á Síonfjalli.
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Hann birtist í þrumugný, umlukinn eyðandi eldi og stormviðri.
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Hann er kominn til að dæma lýð sinn. Hróp hans heyrist á himni og jörðu:
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 „Safnið saman þjóð minni sem með fórnunum á altari mínu hefur gert sáttmála við mig.“
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Guð mun dæma réttláta dóma. Himinninn vitnar um réttlæti hans.
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 Hlusta þú, þjóð mín! Ég er þinn Guð! Taktu eftir úrskurði mínum:
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Fórnir þínar tek ég gildar. Þar hefur þú sýnt trúfesti.
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 En ég girnist þó ekki uxa þína og geitur,
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 — ausente —
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 — ausente —
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Væri ég hungraður, segði ég þér ekki frá því – allt á jörðu er mitt, ekkert er undan skilið.
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Nei, ég þrái ekki kjötfórnir þínar og blóðfórnir,
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 — ausente —
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 — ausente —
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 En við hina óguðlegu segir Drottinn: „Hættið að þylja upp lögmál mitt og heimta af mér,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 þið sem hafnið aga og lítilsvirðið boðorð mín.
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Þið aðstoðið þjófinn og samneytið hórkörlum.
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Þið bölvið og ljúgið
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 og baktalið bróður ykkar.
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Þannig ferst ykkur og svo á ég að þegja?! Er ég þá eins og þið? Nei, ég mun hegna ykkur svo ekki verður um villst.
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 En þið sem gleymduð Guði, fáið eitt tækifæri enn, síðan læt ég eyðinguna koma og þá er allt um seinan.
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Sá sem færir þakkargjörð að fórn, heiðrar mig. Og þeir sem breyta eftir orðum mínum fá að sjá hjálpræði mitt.“
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.