Salmos 50
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ARIB
1 Drottinn er alvaldur Guð. Hann kallar þjóð sína saman úr austri og vestri.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Dýrð Guðs ljómar frá musteri hans á Síonfjalli.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Hann birtist í þrumugný, umlukinn eyðandi eldi og stormviðri.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Hann er kominn til að dæma lýð sinn. Hróp hans heyrist á himni og jörðu:
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 „Safnið saman þjóð minni sem með fórnunum á altari mínu hefur gert sáttmála við mig.“
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Guð mun dæma réttláta dóma. Himinninn vitnar um réttlæti hans.
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 Hlusta þú, þjóð mín! Ég er þinn Guð! Taktu eftir úrskurði mínum:
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Fórnir þínar tek ég gildar. Þar hefur þú sýnt trúfesti.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 En ég girnist þó ekki uxa þína og geitur,
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 — ausente —
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 — ausente —
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Væri ég hungraður, segði ég þér ekki frá því – allt á jörðu er mitt, ekkert er undan skilið.
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Nei, ég þrái ekki kjötfórnir þínar og blóðfórnir,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 — ausente —
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 — ausente —
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 En við hina óguðlegu segir Drottinn: „Hættið að þylja upp lögmál mitt og heimta af mér,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 þið sem hafnið aga og lítilsvirðið boðorð mín.
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Þið aðstoðið þjófinn og samneytið hórkörlum.
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Þið bölvið og ljúgið
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 og baktalið bróður ykkar.
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Þannig ferst ykkur og svo á ég að þegja?! Er ég þá eins og þið? Nei, ég mun hegna ykkur svo ekki verður um villst.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 En þið sem gleymduð Guði, fáið eitt tækifæri enn, síðan læt ég eyðinguna koma og þá er allt um seinan.
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Sá sem færir þakkargjörð að fórn, heiðrar mig. Og þeir sem breyta eftir orðum mínum fá að sjá hjálpræði mitt.“
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.