Salmos 50

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Drottinn er alvaldur Guð. Hann kallar þjóð sína saman úr austri og vestri.
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Dýrð Guðs ljómar frá musteri hans á Síonfjalli.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Hann birtist í þrumugný, umlukinn eyðandi eldi og stormviðri.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Hann er kominn til að dæma lýð sinn. Hróp hans heyrist á himni og jörðu:
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 „Safnið saman þjóð minni sem með fórnunum á altari mínu hefur gert sáttmála við mig.“
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Guð mun dæma réttláta dóma. Himinninn vitnar um réttlæti hans.
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 Hlusta þú, þjóð mín! Ég er þinn Guð! Taktu eftir úrskurði mínum:
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Fórnir þínar tek ég gildar. Þar hefur þú sýnt trúfesti.
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 En ég girnist þó ekki uxa þína og geitur,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 — ausente —
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 — ausente —
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Væri ég hungraður, segði ég þér ekki frá því – allt á jörðu er mitt, ekkert er undan skilið.
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Nei, ég þrái ekki kjötfórnir þínar og blóðfórnir,
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 — ausente —
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 — ausente —
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 En við hina óguðlegu segir Drottinn: „Hættið að þylja upp lögmál mitt og heimta af mér,
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 þið sem hafnið aga og lítilsvirðið boðorð mín.
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Þið aðstoðið þjófinn og samneytið hórkörlum.
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Þið bölvið og ljúgið
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 og baktalið bróður ykkar.
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Þannig ferst ykkur og svo á ég að þegja?! Er ég þá eins og þið? Nei, ég mun hegna ykkur svo ekki verður um villst.
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 En þið sem gleymduð Guði, fáið eitt tækifæri enn, síðan læt ég eyðinguna koma og þá er allt um seinan.
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Sá sem færir þakkargjörð að fórn, heiðrar mig. Og þeir sem breyta eftir orðum mínum fá að sjá hjálpræði mitt.“
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.