Salmos 38
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs VC
1 — ausente —
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 — ausente —
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Örvar þínar standa í mér og hönd þín liggur þungt á mér.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 — ausente —
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 — ausente —
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 — ausente —
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 — ausente —
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Lendar mínar brenna af sviða og líkami minn er helsjúkur.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Máttur minn er þrotinn og ég er örvæntingu nær.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Drottinn, ég þrái bót á meini mínu! Þú heyrir kvein mín og andvörp.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Hjartað hamast í brjósti mér, kraftar mínir búnir og sjónin dvín.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Ástvinir mínir og góðir grannar forðast sjúkdóm minn og böl og frændur mínir eru á bak og burt.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Óvinir mínir sæta færis að drepa mig. Liðlangan daginn sitja þeir á svikráðum, brugga mér banaráð.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 — ausente —
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 — ausente —
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 því að ég vona á þig, Drottinn, Guð minn. Kom þú og vernda mig.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Þaggaðu niður í þeim sem hlæja að óförum mínum.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Ég er að falli kominn og angist mín er enn hin sama.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Ég játa syndir mínar og iðrast þess sem ég hef gert.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 En ofsóknum óvina minna linnir ekki og heift þeirra minnkar ekki. Þeir hata mig án ástæðu.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Þeir launa mér gott með illu, hata mig fyrir góðverk mín.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Yfirgefðu mig ekki, Drottinn. Vík ekki frá mér!
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
23 Komdu skjótt og hjálpaðu mér, þú frelsari minn!
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.