Salmos 33
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NVT
1 Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 — ausente —
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 — ausente —
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 — ausente —
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 — ausente —
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 — ausente —
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 — ausente —
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 — ausente —
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 — ausente —
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 — ausente —
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.