Salmos 33
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ACF
1 Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 — ausente —
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 — ausente —
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 — ausente —
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 — ausente —
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 — ausente —
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 — ausente —
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 — ausente —
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 — ausente —
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 — ausente —
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.