Salmos 25
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ACF
1 Drottinn, ég sendi bæn mína upp til þín.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Hafnaðu mér ekki, Drottinn, því að ég treysti þér. Láttu ekki óvini mína yfirbuga mig. Láttu þá ekki vinna sigur.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Sá sem treystir Drottni, mun ekki verða til skammar en hinir ótrúu verða það.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Drottinn, sýndu mér þann veg sem ég á að ganga, bentu mér á réttu leiðina.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Leiddu mig og kenndu mér því að þú ert sá eini Guð sem getur hjálpað. Á þig einan vona ég.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 — ausente —
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 — ausente —
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Drottinn er góður og fús að vísa þeim rétta leið, sem villst hafa.
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Hann sýnir þeim rétta leið sem leita hans með auðmjúku hjarta.
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Þeir sem hlýða Drottni fá að ganga á hans vegum og upplifa elsku hans og trúfesti.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 En Drottinn, hvað um syndir mínar? Æ, þær eru svo margar! Fyrirgef þú mér vegna elsku þinnar og nafni þínu til dýrðar.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Sá maður sem óttast Drottin – heiðrar hann og hlýðir honum – mun njóta leiðsagnar Guðs í lífinu.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Hann verður gæfumaður og börn hans erfa landið.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Drottinn sýnir trúnað og vináttu þeim sem óttast hann. Hann trúir þeim fyrir leyndarmálum sínum!
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Ég mæni á Drottin í von um hjálp, því að hann einn getur frelsað mig frá dauða.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Kom þú, Drottinn, og miskunna mér, því að ég er hrjáður og hjálparlaus og
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 vandi minn fer stöðugt vaxandi. Ó, frelsaðu mig úr neyð minni!
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Líttu á eymd mína og sársauka og fyrirgefðu mér syndir mínar!
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Sjáðu óvini mína og hve þeir hata mig!
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Frelsaðu mig frá þessu öllu! Bjargaðu mér úr klóm þeirra! Láttu engan segja að ég hafi treyst þér án árangurs.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Láttu hreinskilni og heiðarleika vernda mig – já vera lífverði mína! Ég reiði mig á vernd þína.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.