Salmos 103

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ég vil lofa Guð af öllu hjarta.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ég vil vegsama Drottin og minnast allra velgjörða hans við mig.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Hann frelsar mig frá dauða. Hann umlykur mig náð og miskunn.
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Hann hleður á mig gjöfum! Hann endurnýjar lífsþrótt minn og gerir mig sterkan sem örn.
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Hann réttir hlut þeirra sem misrétti þola.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Hann opinberaði Móse vilja sinn og hver hann væri og einnig þjóð sinni Ísrael.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Hann er miskunnsamur og mildur við þá sem eiga það ekki skilið. Hann er seinn til reiði og fullur náðar og kærleika.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Hann er ekki langrækinn né eilíflega reiður.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Hann hefur ekki refsað okkur fyrir syndir okkar eins og sanngjarnt var
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 því að miskunn hans við þá sem óttast hann og heiðra, er eins há og himinninn er yfir jörðinni.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Hann fleygði burt syndum okkar og það langt, já, eins langt og austrið er frá vestrinu!
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Eins og faðir miskunnar börnum sínum, eins hefur Drottinn miskunnað þeim sem óttast hann,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 því hann veit að við erum bara dauðlegir menn
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 og að ævi okkar er stutt og líður hratt. Við erum eins og jurt sem vex og blómgast
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 en skrælnar fyrr en varir í brennheitum vindinum, deyr og gleymist.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 — ausente —
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 — ausente —
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Drottinn hefur reist sér hásæti á himnum og þaðan stjórnar hann heiminum.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Lofið Drottin, þið voldugu englar sem framkvæmið skipanir hans og takið við fyrirmælum hans.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Lofið Drottin, þið hersveitir englanna sem framfylgið vilja hans.
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Öll verk Drottins, um víða veröld, lofa hann! Einnig ég vil lofa hann!
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.