Salmos 103

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ég vil lofa Guð af öllu hjarta.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Ég vil vegsama Drottin og minnast allra velgjörða hans við mig.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Hann frelsar mig frá dauða. Hann umlykur mig náð og miskunn.
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Hann hleður á mig gjöfum! Hann endurnýjar lífsþrótt minn og gerir mig sterkan sem örn.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Hann réttir hlut þeirra sem misrétti þola.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Hann opinberaði Móse vilja sinn og hver hann væri og einnig þjóð sinni Ísrael.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Hann er miskunnsamur og mildur við þá sem eiga það ekki skilið. Hann er seinn til reiði og fullur náðar og kærleika.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Hann er ekki langrækinn né eilíflega reiður.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Hann hefur ekki refsað okkur fyrir syndir okkar eins og sanngjarnt var
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 því að miskunn hans við þá sem óttast hann og heiðra, er eins há og himinninn er yfir jörðinni.
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Hann fleygði burt syndum okkar og það langt, já, eins langt og austrið er frá vestrinu!
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Eins og faðir miskunnar börnum sínum, eins hefur Drottinn miskunnað þeim sem óttast hann,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 því hann veit að við erum bara dauðlegir menn
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 og að ævi okkar er stutt og líður hratt. Við erum eins og jurt sem vex og blómgast
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 en skrælnar fyrr en varir í brennheitum vindinum, deyr og gleymist.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 — ausente —
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 — ausente —
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Drottinn hefur reist sér hásæti á himnum og þaðan stjórnar hann heiminum.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Lofið Drottin, þið voldugu englar sem framkvæmið skipanir hans og takið við fyrirmælum hans.
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Lofið Drottin, þið hersveitir englanna sem framfylgið vilja hans.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Öll verk Drottins, um víða veröld, lofa hann! Einnig ég vil lofa hann!
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.