Salmos 103

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ég vil lofa Guð af öllu hjarta.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ég vil vegsama Drottin og minnast allra velgjörða hans við mig.
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Hann frelsar mig frá dauða. Hann umlykur mig náð og miskunn.
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Hann hleður á mig gjöfum! Hann endurnýjar lífsþrótt minn og gerir mig sterkan sem örn.
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Hann réttir hlut þeirra sem misrétti þola.
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Hann opinberaði Móse vilja sinn og hver hann væri og einnig þjóð sinni Ísrael.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Hann er miskunnsamur og mildur við þá sem eiga það ekki skilið. Hann er seinn til reiði og fullur náðar og kærleika.
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Hann er ekki langrækinn né eilíflega reiður.
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Hann hefur ekki refsað okkur fyrir syndir okkar eins og sanngjarnt var
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 því að miskunn hans við þá sem óttast hann og heiðra, er eins há og himinninn er yfir jörðinni.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Hann fleygði burt syndum okkar og það langt, já, eins langt og austrið er frá vestrinu!
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Eins og faðir miskunnar börnum sínum, eins hefur Drottinn miskunnað þeim sem óttast hann,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 því hann veit að við erum bara dauðlegir menn
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 og að ævi okkar er stutt og líður hratt. Við erum eins og jurt sem vex og blómgast
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 en skrælnar fyrr en varir í brennheitum vindinum, deyr og gleymist.
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 — ausente —
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Drottinn hefur reist sér hásæti á himnum og þaðan stjórnar hann heiminum.
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Lofið Drottin, þið voldugu englar sem framkvæmið skipanir hans og takið við fyrirmælum hans.
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Lofið Drottin, þið hersveitir englanna sem framfylgið vilja hans.
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Öll verk Drottins, um víða veröld, lofa hann! Einnig ég vil lofa hann!
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.