Salmos 36

Riveduta (IRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno.} L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di io davanti ai suoi occhi.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,
2 Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.
3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.
4 Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.
5 O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.
6 La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.
7 O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.
8 son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,
9 Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.
10 Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.
11 Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.
12 Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.