Salmos 36
Riveduta (IRV) vs NAA
1 Per il Capo de musici. Di Davide, servo dellEterno.} Liniquità parla allempio nellintimo del suo cuore; non cè timor di io davanti ai suoi occhi.
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato desser savio e di fare il bene.
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 O Dio, comè preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano allombra delle tue ali,
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 son saziati dellabbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 Ecco là, gli operatori diniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.