Salmos 36

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno.} L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di io davanti ai suoi occhi.
1 O pecado fala ao perverso lá no fundo do seu coração. O perverso não aprende a
2 Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
2 Ele se julga muito importante e pensa que Deus não descobrirá o seu pecado e não o condenará.
3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
3 A conversa dele é má e cheia de mentiras; ele não tem juízo e não quer fazer o bem.
4 Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
4 Deitado na sua cama, ele planeja maldades. Ele anda por caminhos que não são bons e nunca rejeita as coisas más.
5 O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
5 Ó Senhor Deus, o teu amor chega até o céu, e a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
6 A tua justiça é firme como as grandes montanhas, e os teus julgamentos são profundos como o mar. Ó e dos animais.
7 O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
7 Como é precioso o teu amor! Na sombra das tuas asas, encontramos proteção.
8 son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
8 Ficamos satisfeitos com a comida que nos dás com fartura; tu nos deixas beber do rio da tua bondade.
9 Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
9 Tu és a fonte da vida, e, por causa da tua luz, nós vemos a luz.
10 Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
10 Ó Deus, continua a amar os que te conhecem e a fazer o bem aos que têm um coração honesto!
11 Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
11 Não deixes que os orgulhosos e os maus me pisem e me obriguem a fugir.
12 Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
12 Lá estão eles, caídos; foram derrubados e não podem se levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.