Salmos 36

Riveduta (IRV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno.} L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di io davanti ai suoi occhi.
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.